|
Suvivirsi
(Den blomstertid nu kommer)
[Now the Time of Blossoming Arrives – Hymn 571 of the Finnish Lutheran Hymnal]
|
Trad. from Sweden,
harmonized
in the Orthodox fashion by
Jopi Harri
2021 |
|
Agni Parthene (O Virgin Pure, in Greek)
Агни Парфене (Чистая Дева, на греческом языке)
Agni Parthene (Puhdas Neitsyt, kreikaksi) |
St. Nectarios of Aegina (1846–1920),
harmonized
and arr.
in four parts by
Jopi Harri
2013 |
|
Heaven and Earth (carol, in Russian)
Небо и земля (колядка, на русском языке)
Taivas ja maa (ukrainalainen joululaulu, venäjäksi) |
Trad.,
arr. Peter Mirolybov (1918–2004) &
Jopi Harri
2002 |
|
Holy Night, Silent Night (in Finnish; for soprano, tenor, and piano)
Тихая ночь, святая ночь (на финском языке, для дисканта, тенора и
фортепьяно)
Jouluyö, juhlayö (sopraanolle, tenorille ja pianolle) |
Franz Gruber (1787–1883),
arr. Jopi Harri
2001 |
|
Ballade about 12 Robbers (spiritual; in Russian; for mixed choir
and baritone)
Баллада о 12 разбойниках (на русском языке)
Balladi 12 ryöväristä (hengellinen laulu, venäjäksi, sekakuorolle
ja baritonisolistille) |
Trad.,
originally arr. by Sergey Zharov,
subsequently by
Peter Mirolybov &
Jopi Harri
2005 |
|
Farewell to Valaam (spiritual; in Russian; for baritone and male
choir; lyrics by Igumen Hariton)
Прощание с Валаамом (для баритона с мужским хором на русском языке;
слова игумена Харитона)
Jäähyväiset Valamolle (venäjänkielinen hengellinen laulu baritonille
ja mieskuorolle; teksti: igumeni Hariton) |
Peter Mirolybov (1918–2004)
1996 |
|
Valaam, the Divine Island (the traditional Pilgrims' Song of Valaam, in Finnish)
О дивный остров Валаам (на финском переводе)
Valamo, saari ihmehinen (perinteinen Valamon pyhiinvaeltajien laulu
suomeksi) |
"Traditional Valaam Chant",
edited by Jopi Harri
2007 |